packkyproject View my profile

[Music] BIGBANG ALIVE ALBUM

posted on 26 Mar 2012 23:41 by packkyproject  directory Entertainment, Asian

BIGBANG คัมแบ็คสู่วงการเกาหลีอีกครั้งกับอัลบั้ม ALIVE

จริงเพลงก็ปล่อยตั้งแต่เดือนกุมภาแล้วล่ะ

แต่ว่าเรากำลังจะไปพบปะกับหนุ่มๆ ที่ไม่ได้มาเมืองไทยถึงสองปีแล้ว

ก็เลยอยากจะหัดร้องเพลงจริงจังซะหน่อย หนุ่มๆ จะได้ประทับใจกับ V.I.P Thailand

 

สำหรับอัลบั้มนี้เป็น Studio Albume เต็มของหนุ่มๆ ทั้งห้า

มีเพลงในอัลบั้มทั้งหมด 7 เพลงด้วยกันสำหรับเวอร์ชั่นเกาหลี

1. "Alive" (Intro)

2. "Blue" 

3. "Love Dust" (사랑먼지; Sarangmeonji )

4. "Bad Boy"

5. "Ain't No Fun" (재미없어; Jaemieobseo)

6. "Fantastic Baby"

7. "Wings" (날개; Nalgae) (Daesung Solo)

 

 

ส่วนในเวอร์ชั่นญี่ปุ่นนั้นมีทั้งหมด 10 เพลง

โดยเพิ่งเพลงใหม่มาอีก 2 เพลง คือ Feeling และ Ego

ส่วนอีกหนึ่งเพลงนั้นคือ Haru Haru (Japanese Ver.)

 

 

สำหรับเพลงในอัลบั้มนี่มีแนวเพลงที่เราว่ามันหลากหลายนะ

อย่างเพลงแรก Blue ก็ช้าๆ ออกแนว Tonight อัลบั้มที่แล้ว

ฟังครั้งแรกก็ เอาอีกแล้วหรือนี่ จะอินดี้มุดลงใต้ดินเลยมั้ย

แต่ถ้าฟังบ่อยๆ เราว่ามันเพราะมากนะ ติดหูด้วย

 

 

เพลงต่อมาก็ Love Dust เพลงจังหวะกลางๆ

ฟังแล้วนึกถึงหนุ่มๆ ในช่วงอัลบั้มแรกๆ นะ แต่ฟังอีกทีมันก็แนวๆ ใหม่ด้วย

คล้ายว่ามันเป็นการผสมผสานกันของ BIGBANG ยุคแรกๆ และยุคหลังๆ

 

 

เพลงที่สามก็ Bad Boy แนวๆ เดียวกับ Blue เลย

แต่เราชอบนะ ฟังเสียงแทยัง My lay lay lay lay lady

 

 

เพลงที่สี่ Ain't No Fun อาจจะเพราะฟังเพลงอื่นๆ ในอัลบั้มมาเยอะแล้วก็ได้

เพลงนี้พอฟังแล้วก็ อืม…สนุกนะ ขี้เล่นแบบ BIGBANG

ฟังแล้วก็ นี่แหละ BIGBANG อธิบายแนวไม่ถูกอ่ะ แต่ชอบ 555

 

 

เพลงที่ห้า Fantastic Baby เพลงนี้ชอบมากจริงๆ

เป็นเพลงเร็วๆ มันส์ แบบบิ๊กแบงยุคแรกๆ 

เพลงที่เต้นมันส์ จังหวะมันส์ๆ ฟังแล้วนึกถึง Last Farewell อ่ะ

ให้อารมณ์ประมาณนั้น

 

 

และเพลงสุดท้าย เพลง Wings เพลงโซโล่เดี่ยวของ Daesung ของเรา

ดีใจมากที่แด๊ของเราได้มีเพลงโซโล่ที่มีจังหวะหนุกๆ ซะที

ที่ผ่านมาโซโล่ไม่ค่อยเข้ากับแด๊ซักเท่าไหร่ ชอบเพลงนี้อ่ะ

 

 

พูดถึงเพลงไปแล้วก็มาพูดถึงลุคของหนุ่มๆ กันบ้าง

หลังจากที่ได้เห็นรูปเปิดตัวของหนุ่มๆ แล้ว เล่นเอาแฟนคลับหลายคนหงายหลังกันไปเลย

ปกติแล้วจะมีแต่ GD ที่มักจะเซอร์ไพร์สแฟนคลับด้วยทรงผมและสไตล์การแต่งตัว

แต่เจออัลบั้มนี่เข้าเรียกว่า OMG กันเลยทีเดียว

 

รูปเดียวแต่ละคนก็ตกใจลุคและทรงผมเป็นอย่างมาก

คอนเซปท์ก็ประมาณว่า พวกเรายังมีชีวิตอยู่นะ ยังไม่ไปไหน

ยังไม่ตายง่ายๆ หรอก สื่อถึงเหตุการณ์มากมายในปีที่ผ่านมาของหนุ่มๆ

 

T.O.P มาพร้อมกับผมสีฟ้า ที่เห็นเด่นมาแต่ไกล

 

Daesung กับผมสีขาว ที่เปลี่ยนไปมาก ดูดีขึ้นมาก

 

Taeyang ยังคงเป็นโมฮ็อคแบบเดิม แต่มันยาวมากไปนะ

 

Seungri มาในมาดเด็กเกรียนแตก ทรงนักเรียนบ้านเรานี่แหละ

 

G-Dragon กับปอยผมยาวข้างเดียว โอ๊ย… มันช่างล้ำจริงๆ พ่อคุณ

 

 

ไปฟังเพลง แล้วซ้อมร้องกันดีกว่าเนอะ

ปล. หนุ่มๆคงร้องเพลงอัลบั้มใหม่ไม่กี่เพลง แต่ซ้อมไว้ก่อนดีที่สุด

 

 

 

 

 

Song : Blue

Artist : BIGBANG

Album : ALIVE

 

 

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 

คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 

ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 

คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอซ จโย 

หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

 

I’m singing my blues 

 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 

พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จา 

เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

 

I’m singing my blues 

 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 

ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 

ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

 

같은 하늘 다른  

คัด ทึน ฮา นึล ทา รึน คด 

ภายใต้ท้องฟ้าเดียวกัน แต่อยู่คนละที่ 

 

너와나 위험하니까 

นอ วา นา วี ฮอม มา นี กา 

เพราะผมและคุณมันอันตราย 

 

너에게서 떠나주는 거야 

นอ เอ เก ซอ ตอ นา จู นึน กอ ยา 

ผมจะเป็นคนจากไปเอง 

 

님이란 글자에 점하나 

นิม มี รัน คึล จา เอ ชอม มา นา 

ตัวอักษรที่แตกต่างจากคำว่า "NIM" 

 

비겁하지만 내가 못나 숨는 거야 

พี กบ บา จี มัน แน กา มด นา ซุม นึน กอ ยา 

มันดูขี้ขลาด แต่ผมต้องซ่อนตัวไว้เพราะผมไม่ดีพอ 

 

잔인한 이별은 사랑의 末路(말로

ชัน อิน นัน อี บยอล ลึน ซา รัง งี มัล โร 

เราต้องเลิกกันอย่างโหดร้ายเหมือนการสิ้นสุดของถนนแห่งรัก 

 

어떤 말도 위로 수는 없다고 

คือ ออ ตอน มัล โด วี โร ทวิล ซู นึน ออบ ดา โก 

ไม่มีคำใดสามารถปลอบใจผมได้ 

 

아마 인생의 마지막 멜로 

อา มา แน อิน แซง งี มา จี มัก เมล โร 

บางทีชั้วชีวิตผมคือละครน้ำเน่าฉากสุดท้าย 

 

막이 내려오네요 이제 

มัก กี แน รยอ โอ เร โย อี เจ 

ตอนนี้ม่านกำลังจะปิดลงมา 

 

태어나서 만나고 

แท ออ นา ซอ นอล มัน นา โก 

ผมเกิดมาเพื่อพบคุณ 

 

죽을 만큼 사랑하고 

ชุก กึล มัน คึม ซา รัง งา โก 

และผมจะตายไปโดยที่ได้รักคุณ 

 

파랗게 물들어 시린 마음 

พา รัน เก มุล ดึล ลอ ชี ริน แน มา อึม 

หัวใจที่เหน็บหนาวของผมถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน 

 

눈을 감아도 느낄 없잖아 

นุน นึล คัม มา โด นอล นือ กิล ซู ออบ จัน นา 

แม้ว่าจะหลับตา ผมก็ไม่สามารถรู้สึกอะไรได้ 

 

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 

คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 

ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 

คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอด จโย 

หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

 

I’m singing my blues 

 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 

พา รัน นุม มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จยอ 

เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

 

I’m singing my blues 

 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 

ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนล ซา รัง oh oh 

ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

 

심장이 멎은 같아 

ชิม จัง งี มอด จึน กอด กัด ทา 

ผมรู้สึกเหมือนหัวใจกำลังจะหยุดเต้น 

 

전쟁이 끝나고 곳에 얼어 붙은 너와나 

ชอน แจง งี กึด นา โก กด เซ ออล ลอ พุท ทึน นอ วา นา 

คุณและผมถูกแช่แข็งที่นั่น หลังจากสงครามครั้งนี้จบลง 

 

머릿속 새겨진 Trauma 

แน มอ ริด ซก แซ กยอ จิน Trauma 

ความชอกช้ำถูกสลักอยู่ภายในหัวของผม 

 

눈물 마르면 촉촉히 기억하리 사랑 

อี นุน มุล มา รือ มยอน ชก ชก กี คี ออก กา รี แน ซา รัง 

เมื่อน้ำตาเหล่านี้แห้งไป ผมจะจำความรักที่ชุ่มชื้นเอาไว้ 

 

괴롭지도 외롭지도 않아 

คเว รบ จี โด เว รบ จี โด อัน นา 

ผมจะไม่เจ็บปวดและเดียวดาย 

 

행복은 혼잣말 

แฮง บก กึน ดา ฮน จัด มัล 

การพูดกับตัวเองคือความสุขทั้งหมด 

 

이상에 복잡한 참아 

คือ อี ซัง เง พก จับ บัน คอน มด ชัม มา 

ผมไม่สามารถทนกับบางที่ยุ่งยากมากขึ้นได้อีกแล้ว 

 

대수롭지 아무렇지도 않아 

แท ซู รบ จี อา มู รอด จี โด อัน นา 

มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ผมไม่สนใจหรอก 

 

별수없는 방황 사람들은 왔다 간다 

พยอล ซู ออบ นึน พีง ฮวัง ซา รัม ดึล ลึน วัด ดา คัน ดา 

หลีกเลี่ยงไม่ได้กับคนหลงทาง คนเรามีทั้งมาและไป 

 

태어나서 만나고 

แท ออ นา ซอ นอล มัน นา โก 

ผมเกิดมาเพื่อพบคุณ 

 

죽을 만큼 사랑하고 

ชุก กึน มัน คึม ซา รัง งา โก 

และผมจะตายไปโดยที่ได้รักคุณ 

 

파랗게 물들어 시린 마음 

พี รัค เก มุล ดึล ลอ ชี ริน แน มา อึม 

หัวใจที่เหน็บหนาวของผมถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน 

 

너는 떠나도 그대로 있잖아 

นอ นึน ตอ นา โด นัน คือ แด โร อิด จัน นา 

แม้ว่าคุณจะจากไปแล้ว แต่ผมก็จะรออยู่ตรงนี้ 

 

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 

คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 

ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 

คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอด จโย 

หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

 

오늘도 파란 달빛아래에 

โอ นึล โด พา รัน ชอ ทัล บิช ชา แร เอ 

อีกครั้งหนึ่งที่คินนี้ผมอยู่ภายให้แสงจันทร์สีน้ำเงิน 

 

홀로 잠이 들겠죠 

นา ฮล โร ชัม มี ดึล เกด จโย 

ผมอาจะหลับอย่างเดียวดาย 

 

꿈속에서도 그대를 찾아 

กุม ซก เก ซอ โด นัน คือ แด รึล ชัด จา 

แม้แต่ในฝัน ผมก็จะหาคุณ 

 

헤매이며 노래를 불러요 

เฮ แม อี มยอ อี โน แร รึล พุล รอ โย 

และผมก็จะเดินล่องลอยไปในตอนที่ร้องเพลงนี้อยู่ 

 

I’m singing my blues 

 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 

พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จา 

เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

 

I’m singing my blues 

 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 

ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 

ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

 

I’m singing my blues 

 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 

พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จยอ 

ผมเคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

 

I’m singing my blues 

 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 

ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 

ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

 

Thai Lyrics / Translate : ZiNIFG@Twitter.com 

Korean Lyrics : romanization.wordpress.com

 

 

 

Song : Love Dust

Artist : BIGBANG

Album : ALIVE

 

 

เน ชิน กู กา เน เย กี รึล เฮ โช วา โบ ยอท ดัน มัล เร เกวน นี ฮวา รึล เน

ออ จอ มยอน อา จิก โด นา เตม เม เน กา ฮิม ดึล รอ ฮา กิล บา เรท นึน จี มล รา 

โย จึม กา กึม นา โด โม รือ เก อู รี กัท ชี จึล กยอ ดึด ดอน โน เร รึล เฮ  

เยท ชู ออก เก จัม กิน โอ นึล กัท ทึน นัล อี ยู ออบ ซี โพ โก ซิบ พอ จี นึน บัม 

คือ เตน เน กา นอ มู ออ รยอ ซอ ซา รัง งี ออ รยอ วอ ซอ นอล พี อา รยอ โก มัน เฮท จี 

นัน บู ดัม มี ดเวท โก บุล มัน นี เดวท จโย กึท เน นอ รึล อุล รี โก 

 

โอ นึล รี จี นา มยอน นอน ซา รา จิล มอน จี ซา รัง งี มวอน จี 

นา ซึล พอ โบ อิน ดา มยอน เน นุน มุล รึน ยอน กี ชุม ชู นึน ยอน กี 

ชอ รอม เน อิล รี มยอน โต อา มู รอ จี อัน เค 

ฮา รู กา ซี จิก ดเว นอล อิท โก ซัล เกท จโย 

คือ จอ เน กา แฮง บก เค จี กิล นา นึน 

อี กท เซ ซอ นัม มา ซอ อุท ซือ มยอ บิล รอ จุล เก 

 

ฮก ซี กี ออก คา นี อู รี ดึล ชอ อึม มัน นัน นัล 

ซุน ซู ฮัน มี โซ คา ดึก คี Sauvignon Blanc 

นอล ฮยัง งัน นี ยู ออบ นึน ซุน จง เต รน กอ ชิม มอบ ดัน ชุง ดล  

อี บยอล รี อุน มยอง งี รัน ฮยอน ซิล อับ เพ เน มา จี มัก บุน โน 

 

มา ชิม ดึล รยอ โอ นึน radio เอ ซอ กง กัม ดเว นึน ซา ยอน 

จี กึม เน มัม กวา ตก กัท ดา มยอน 

ฮก ซี เน กา อา นิล กา เซง กัก คา ดา จัม มี วา 

ซี กัน นึน ชัม ปัล รี กา นอน จัล อิท ซึล กา 

 

คือ เตน เน กา นอ มู ออ รยอ ซอ 

ซา รัง งี ออ รยอ วอ ซอ โด มัง ชี รยอ โก มัน เฮท จี 

กยอล กุก บู ดัม มี เดวท โก บุล มัน นี เดวท จโย อี เจน นึท จอ บอ รยอท จี มัน 

 

โอ นึล รี จี นา มยอน นอน ซา รา จิล มอน จี ซา รัง งี มวอน จี 

นา ซึล พอ โบ อิน ดา มยอน เน นุน มุล รึน ยอน กี ชุม ชู นึน ยอน กี 

ชอ รอม เน อิล รี มยอน โต อา มู รอ จี อัน เค 

ฮา รู กา ซี จัก ดเว นอล อิท โก ซัล เกท จโย 

คือ จอ เน กา แฮง บก เค จี กิล นา นึน 

อี กท เซ ซอ นัม อา ซอ อุท ซือ มยอ บิล รอ จุล เก 

 

ออ เจน กา กิล รึล ชี นา ดา อู รี ดา ซี มัน นัล คือ รอน นัล รี อน ดา มยอน

คือ ออน เจ กา นึน ซอ โร ทา รึน ซา รัม กวา 

แฮง บก คัน โม ซึบ พือ โร อุท ซึล ซุ อิท เก so long 

  

โอ นึล รี จี นา มยอน นอน ซา รา จิล มอน จี ซา รัง งี มวอน จี 

นา ซึล พอ โบ อิน ดา มยอน เน นุน มุล รึน ยอน กี ชุม ชู นึน ยอน กี 

ชอ รอม เน อิล รี มยอน โต อา มู รอ จี อัน เค 

ฮา รู กา ซี จัก ดเว นอล อิท โก ซัล เกท จโย 

คือ จอ เน กา แฮง บก เค จี กิล นา นึน 

อี กท เซ ซอ นัม อา ซอ อุท ซือ มยอ บิล รอ จุล เก 

 

TH Trans: 

เพื่อนของผมพูดถึงคุณ พอเขาพูดว่าคุณสวย 

ผมก็โกรธขึ้นมาอย่างไม่มีเหตุผล บางทีผมยังคงอยากให้คุณเจ็บปวดเพราะผม 

ในวันนี้โดยที่ผมไม่รู้ตัว ผมก็ร้องเพลงที่เราเคยฟังด้วยกัน 

 

ในวันแบบนี้ที่ผมกักตัวเองไว้ในความทรงจำเก่าๆ 

ยามค่ำคืนเมื่อผมคิดถึงคุณขึ้นมาอย่างช่วยไม่ได้ 

 

ย้อนกลับไปตอนนั้นผมยังเด็กเกินไป ความรักนั้นมันแสนยาก 

ดังนั้นผมเลยพยายามจะหลบหน้าคุณ มันแสนจะกดดันและทุกข์ระทมเกินไปสำหรับผม  

และในที่สุด ผมก็ทำให้คุณต้องหลั่งน้ำตา 

 

เมื่อสิ้นสุดวันนี้ คุณก็จะเลือนหายไปดั่งธุลี ความรักคืออะไร 

หากว่าผมดูเศร้าสร้อย น้ำตาของผมเปรียบดั่งควัน ประหนึ่งควันอ้อยอิ่งเริงระบำ 

  

พรุ่งนี้ ผมก็จะเริ่มวันใหม่เหมือนไม่มีอะไรผิดเพี้ยนไป  

และผมก็จะลืมคุณ ผมก็จะยังคงอยู่ตรงนี้ ส่งยิ้มให้ 

อยู่ในฐานะที่อวยพรให้คุณมีความสุข 

 

คุณจำวันแรกที่เราพบกันได้รึเปล่า 

รอยยิ้มบริสุทธิ์ เต็มไปด้วย Sauvignon Blanc 

ผมพ่ายแพ้ต่อคุณโดยไม่มีข้อโต้แย้ง 

  

บางครั้ง พวกเราทะเลาะกันอย่างรุนแรง 

เมื่อการแยกทางกลายเป็นชะตาของเรา 

สิ่งสุดท้ายที่ผมโมโหคือ ผมฟังเรื่องราวจากวิทยุและผมก็เห็นด้วย 

มันช่างตรงกับความรู้สึกของผมไม่ผิดเพี้ยน  

ผมสงสัยว่าคุณเป็นคนส่งเรื่องราวนั้นไปขณะผมหลับใหล 

 

เวลาผ่านไปเร็วเหลือเกิน ผมสงสัยว่าคุณจะเป็นอย่างไรบ้าง 

 

ตอนนั้นผมเด็กเกินไปนัก ความรักมันช่างยากเย็น 

ผมจึงพยายามหลีกหนี ท้ายที่สุด มันกดดันเกินไป 

ผมจึงทุกข์ระทม ถึงแม้ว่าตอนนี้มันจะสายเกินไป 

 

หากว่าพวกเราบังเอิญเจอกันบนท้องถนน 

ผมหวังว่าพวกเราจะมีความสุขและมีรอยยิ้ม 

ต่างคนต่างจะมีความสุขกัน ลาก่อน 

 

Source: popgasa, hangeulyrics 

TH Lyrics: Tim-Tam @ FBBBTH 

TH Trans: angeliga ส้มซ่าส์ @ FBBBTH

 

 

Song : Bad Boy

Artist : BIGBANG

Album : ALIVE

 

 

คือ นัล บัม มึน เน กา นอ มู ซิม แมท ซอ 

นี กา จิน จา โร ทอ นา กัล ชุล รึน มล รัท ซอ  

“เน กา มี อัน เน” อี มัล รัน มา ดี ออ รยอ วอ ซอ 

อู ริน กึท กา จี กา เน ซอง กยอก กี ทอ รอ วอ ซอ 

มัล โด อัน ดเว นึน อิล โร ดา ดู กี รึล ฮา รู เอ โด ซู ซิบ บอน 

นอน นุล มยอน ซอ ตวี ชยอ นา กา นัน ชู วี รึล ดู รี บอน 

ทา ซี ดล รา โอ เกท จี เน อิล รี มยอน 

บุน มยอง มอน จอ ยอน รัก กี โอ เกท จี อา ชิม มี มยอน 

 

BABY นัน มท เท นอ มู นา มท ดเว ซอ ทอ จิล เร ชู โก ซิพ พึน เด ชัล รัน ดเว 

EVERYDAY & NIGHT I’M SO MEAN  

CUZ I’M SO REAL I’M SORRY (BUT I CAN’T CHANGE) 

 

นี กา ซา รัง งา นึน นา นึน SORRY I’M A BAD BOY  

คือ เร ชา รา รี ตอ นา จัล กา โย YOU’RE A GOOD GIRL 

ซี กัน นี กัล ซู รก นัล รัล มยอน นึน อัล ซู รก ซิล มัง มัน นัม มัท เกท จี มัน 

 

BABY DON’T LEAVE ME I KNOW YOU STILL LOVE ME 

เว คือ เร ซล จิก กี นา มัล เร นี กา พิล โย เฮ 

MY LAY LAY LAY LAY LADY MY LAY LAY LAY LAY LADY 

 

โพ ทง นัม จา วา ดัล รา นอ มู ฮิม ดึล ดา โก 

นอน อา จิก โด โซ นยอ กัท ที นอ มู ยอ รยอ 

เม อิล กัท ที อุท ซอ จู นึน เน กยอท เทน เน กา นอ มู ออ รยอ 

พา ปือ ดา นึน พิง กเย โร ยัก ซก อึล มี รวอ บอ รยอ 

มี อัน นัน นา ซก ซัง งัน มา อึม เม โก เก รึล ดล รยอ บอ รยอ  

เน กุม ซก เอ ซิน บู อี เจ คือ นยัง ชิน กู เฮ ออ ชิม มี อา ซวี อุน อู รี ดึล เอ ชิม มุก 

 

BABY นัน มท เท นอ มู นา มท ดเว ซอ ทอ ชิล เฮ ชู โก ซิพ พึน เด คือ เก อัน ดเว 

EVERYDAY & NIGHT I’M SO MEAN 

CUZ I’M SO REAL I’M SORRY (BUT I CAN’T CHANGE) 

 

นี กา ซา รัง งา นึน นา นึน SORRY I’M A BAD BOY 

คือ เร ชา รา รี ตอ นา จัล กา โย YOU’RE A GOOD GIRL 

ซี กัน นี กัล ซู รก นัล รัล มยอน นึน อัล ซู รก ซิล มัง มัน นัม มัท เกท จี มัน 

 

BABY DON’T LEAVE ME I KNOW YOU STILL LOVE ME 

เว คือ เร ซล จิก กี นา มัล เร นี กา พิล โย เฮ 

MY LAY LAY LAY LAY LADY MY LAY LAY LAY LAY LADY 

 

อา มู มัล รา จี มัน 

เกวน นี กัง งัน ชอก เฮท จี มัน ซก กึน ดัล รา 

นัล บอ รี จี มา 

เน เก นึน นอ มัน กึม นัล รี เฮ เฮ จุล ซา รัม 

มึน ออบ ดัน กอล นอน อัล โก อิท จัน นา โย BABY 

OH คือ เด COME BACK TO ME YE YE YE 

 

นี กา ซา รัง งา นึน นา นึน SORRY I’M A BAD BOY 

คือ เร ชา รา รี ตอ นา จัล กา โย YOU’RE A GOOD GIRL 

จี กัน นี กัล ซู รก นัล อัล มยอน นึน อัล ซู รก ซิล มัง มัน นัม มัท เกท จี มัน 

 

BABY DON’T LEAVE ME I KNOW YOU STILL LOVE ME 

เว คือ เร ซล จิก กี นา มัล เร นี กา พิล โย เฮ 

MY LAY LAY LAY LAY LADY MY LAY LAY LAY LAY LADY 

  

นี กา ซา รัง งา นึน นา นึน SORRY I’M A BAD BOY 

คือ เร ชา รา รี ตอ นา จัล กา โย YOU’RE A GOOD GIRL 

 

นี กา ซา รัง งา นึน นา นึน SORRY I’M A BAD BOY  

คือ เร ชา รา รี ตอ นา จัล กา โย YOU’RE A GOOD GIRL 

 

TH Trans: 

ผมเกรี้ยวกราดเกินไปในคืนนั้น ผมไม่รู้เลยว่าคุณจะจากผมไปจริงๆ 

คำว่า “ผมเสียใจ” มันยากเกินไปสำหรับเรา มันจึงทำให้เราต้องเลิกรา 

 

ก็เพราะว่าผมมันเจ้าอารมณ์ วันหนึ่งๆพวกเราทะเลาะกันในเรื่องไร้สาระนับไม่ถ้วน 

คุณร้องไห้แล้วจากไป ผมก็มองตามแล้วก็คิดว่า พรุ่งนี้คุณก็จะกลับมา 

ยังไงเสียคุณก็จะโทรหาผมในเช้าตรู่ของวันรุ่งขึ้น 

 

ที่รัก ผมทำไม่ได้จริงๆ ผมมันเลวนัก ทั้งที่ผมอยากจะทำดีกับคุณแต่มันก็ยากเหลือเกิน 

ทุกวันทุกคืน ผมทำตัวร้ายกาจ เพราะมันเป็นตัวตนจริงของผม ผมเสียใจ(แต่ผมเปลี่ยนตัวเองไม่ได้) 

 

ผมเป็นหนึ่งเดียวในใจของคุณ แต่ขอโทษด้วยเถอะผมมันเป็นผู้ชายแสนร้าย 

ใช่ แค่ทิ้งผม แค่บอกลา คุณเป็นผู้หญิงแสนดี 

ยิ่งเวลาผ่านไป ยิ่งคุณรู้จักผมมากขึ้นเท่าไหร่ คุณก็จะยิ่งผิดหวังมากเท่านั้น 

  

แต่ที่รัก อย่าจากผมไปเลย ผมรู้ว่าคุณยังรักผมอยู่ 

ทำไมละคุณ มาสิผมจะบอกความจริงให้ ผมต้องการคุณเหลือเกิน  

ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม 

 

คุณบอกว่า ผมนั้นต่างจากคนอื่น และมันก็แสนจะลำบากสำหรับคุณ 

คุณเป็นเหมือนเด็กสาวตัวน้อย ที่ใจอ่อนเกินไป  

ที่รัก คุณเป็นคนที่มีรอยยิ้มอยูเคียงข้างผมเสมอ ผมก็ยังอ่อนหัดเกินไป 

ผมแก้ตัวว่า ผมยุ่งเหลือเกิน ผมต้องเลื่อนนัดของเราออกไป 

เพราะว่าผมเสียใจ เพราว่าผมนั้นมันน่าผิดหวัง ผมเบือนหน้าหนี 

เจ้าสาวในฝันของผม ตอนนี้กลายเป็นเพียงเพื่อนผมไปเสียแล้ว 

ความเสียใจจากการเลิกรา พวกเราต่างก็เงียบงัน 

 

ที่รัก ผมทำไม่ได้จริงๆ ผมมันเลวนัก ทั้งที่ผมอยากจะทำดีกับคุณแต่มันก็ยากเหลือเกิน 

ทุกวันทุกคืน ผมทำตัวร้ายกาจ เพราะมันเป็นตัวตนจริงของผม ผมเสียใจ(แต่ผมเปลี่ยนตัวเองไม่ได้) 

 

ผมเป็นหนึ่งเดียวในใจของคุณ แต่ขอโทษด้วยเถอะผมมันเป็นผู้ชายแสนร้าย 

ใช่ แค่ทิ้งผม แค่บอกลา คุณเป็นผู้หญิงแสนดี 

ยิ่งเวลาผ่านไป ยิ่งคุณรู้จักผมมากขึ้นเท่าไหร่ คุณก็จะยิ่งผิดหวังมากเท่านั้น 

 

แต่ที่รัก อย่าจากผมไปเลย ผมรู้ว่าคุณยังรักผมอยู่  

ทำไมละคุณ มาสิผมจะบอกความจริงให้ ผมต้องการคุณเหลือเกิน 

ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม 

 

อย่าพูดอะไรเลย ผมทำตัวแกร่งแต่ความจริงแล้วผมอ่อนแอ อย่าทอดทิ้งผมไปเลย 

คุณก็รู้ว่าไม่มีใครที่เข้าใจผมได้ดีเหมือนคุณ ที่รัก ที่รัก ได้โปรดกลับมาหาผมเถอะ 

 

ผมเป็นหนึ่งเดียวในใจของคุณ แต่ขอโทษด้วยเถอะผมมันเป็นผู้ชายแสนร้าย  

ใช่ แค่ทิ้งผม แค่บอกลา คุณเป็นผู้หญิงแสนดี 

ยิ่งเวลาผ่านไป ยิ่งคุณรู้จักผมมากขึ้นเท่าไหร่ คุณก็จะยิ่งผิดหวังมากเท่านั้น 

 

แต่ที่รัก อย่าจากผมไปเลย ผมรู้ว่าคุณยังรักผมอยู่ 

ทำไมละคุณ มาสิผมจะบอกความจริงให้ ผมต้องการคุณเหลือเกิน 

ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม ที่รัก ที่รัก ที่รักของผม 

 

ผมเป็นชายเดียวที่คุณรัก แต่ขอโทษนะ ผมมันเป็นผู้ชายเลว  

ขอโทษด้วยที่ผมมันร้ายกาจ ขอโทษทีเถอะที่ผมเลว  

ใช่สิ แค่ทิ้งผมไป แค่บอกลา คุณเป็นคนดี คุณผู้หญิงที่แสนดี คุณผู้หญิงแสนดี 

 

Source: forever-gdragon, pop!gasa 

TH Lyrics: Tim-Tam @ FBBBTH 

TH Trans: angeliga ส้มซ่าส์ @ FBBBTH

 

 

 

Song : Ain't No Fun

Artist : BIGBANG

Album : ALIVE

 

 

Honestly? Our chemistry’s not working right now  

I can’t help it i got something to say Listen 

นอ รัน นา อี แจ มี ออบ ซอ ซล จิก คี จี ชยอท ซอ  

ซา ซิล นา มัล ฮา จี มยอน เย จอน บู ทอ จิล รยอท ซอ 

ทง ฮวา รึล ฮัล เต โด กัท ที บับ บึล มอก กึล เต โด 

มุน เจ นึน ทอ เอ เท โด เด ฮวา รา นึน กอล อิท จอท ซอ 

นา นึน โน รยอก เกท ซอ ดุล ซา อี รึล วี เฮ ซอ 

ฮา จี มัน ซา รัม มา อึม มี เอ ซึน ดา โก ดวี เกท ซอ 

เน ซน นึล จับ บา ดด นอ เอ ออล กุล อึล บวา โด 

มี อัน เน อี เจ เน เกน อา มู รอน นือ กิม มี ออบ ซอ 

 

I know you know why ทับ บี ออบ ซอ นอ วา นัน ออ นือ เซ นัม มี ยอท ซอ 

I know you know เว นอน มัล รี ออบ ซอ oh ชอ อึม บู ทอ อู ริน อา นี ออท ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

นอน กึท กา จี ทับ ทับ เฮ ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ  

มวอล มัง ซอล รี โก ซอ อิท ซอ baby 

  

นอ รัน อา อี อี เด โร เต ออ จี กิน นอ มู อี รึน เด 

นอ รัน อา อี นา โด ฮเย ออ จี กิน นอ มู ซี รึน เด 

I just wanna เน กา พา รา นึน กอน 

ฮวา รึล เน อน จา จึง เน ดอน ทา รึน ยอน นิน ดึล ชอ รอม 

ตือ ตือ มี จี กึน เฮ มวอน กา มิท มิท เซ ดุล ดา ชิก ชิก เค ออ ดิน กา ซิบ ซิบ เพ 

ซา รัง งัล เตน ฮวา กึน ฮา เก ทอ นึน คือ มัน ตา บุน นา เก 

เน มัน รี ดา กึท นัล เต มยอน “girl just show me your love” 

 

I know you know why ดับ บี ออบ ซอ นอ วา นัน ออ นือ เซ นัม มี ยอท ซอ 

I know you know เว นอน มัล รี ออบ ซอ oh ชอ อึม บู ทอ อู ริน นา นี ออท ซอ  

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

นอน กึท กา จี โด เย ปอ ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ  

มวอล มัง ซอล รี โก ซอ อิท ซอ baby 

 

So what can I do นอ โด เน มา อึม มัน ดา มยอน 

นอ รึล โบ ยอ ชวอ เน เก บยอล โร ซี กัน ออบ นึน กอล 

 

โด โด ฮัน อา รึม ดา อุน วัง บี วา จา บี ดร อุน ซอน บี  

ออ ชอล ซู ออบ ดา เซ วอล เต มุน อิน กอล นือ กยอท ดา 

อี ยู ออบ นึน จิบ ชัก เก กา กึม ซิก ซอ ดร รึล กา ดู จี 

เน ซุง ออบ นึน อู รี ชิน กู กัท ทา ซึล พึน กอ ยา 

 

I know you know why ดับ บี ออบ ซอ นอ วา นัน ออ นือ เซ นัม มี ยอท ซอ  

I know you know เว นอน มัล รี ออบ ซอ oh ชอ อึม บู ทอ อู ริน อา นี ออท ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

นอน กึท กา จี ทับ ทับ เฮ ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

มวอล มัง ซอล รี โก ซอ อิท ซอ baby 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

นอน กึท กา จี ทับ ทับ เฮ ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

มวอล มัง ซอล รี โก ซอ อิท ซอ baby 

 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ  

นอน กึท กา จี ทับ ทับ เฮ ซอ 

แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ แช มี ออบ ซอ 

มวอล มัง ซอล รี โก ซอ อิท ซอ baby 

 

TH Trans: 

ตรงๆเหรอ เคมีของเรามันไม่ตรงกันแล้วตอนนี้ 

ฉันช่วยอะไรไม่ได้ ฉันมีบางอย่างอยากจะพูด ฟังนะ 

 

เธอแค่ไม่น่าสนุก เรื่องจริงคือฉันเบื่อเธอแล้ว 

พูดตามตรง ฉันเซ็งเธอมาสักพักนึงแล้ว 

แม้แต่ตอนที่เราคุยโทรศัพท์ด้วยกัน ตอนที่เรากินข้าวด้วยกัน  

ฉันลืมไปว่าปัญหาคือทัศนคติและบทสนทนาของเธอ 

 

ฉันพยายามอย่างที่สุดแล้วสำหรับความสัมพันธ์ของเรา 

แต่เธอคิดเหรอว่าความพยายามจะสามารถเปลี่ยนใจกันได้  

แม้ตอนที่ฉันกุมมือเธอ ตอนที่ฉันมองหน้าเธอ  

ฉันขอโทษนะ ฉันแค่ไม่ได้รู้สึกอะไรอีกต่อไปแล้ว 

  

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม มันไม่มีทางออก 

แล้ววันนึง เธอกับฉันกลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน 

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม ทำไมเธอไม่พูดอะไรเลยล่ะ? 

พวกเราแค่ไม่ตั้งได้ใจให้เป็นอย่างนี้ตั้งแต่ตอนแรก 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอช่างน่าอึดอัดจนถึงท้ายที่สุด 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

คุณลังเลใจอะไรกันหรือ ที่รัก? 

 

มันคงเร็วเกินไปสำหรับเราที่จะเลิกรากัน 

ฉันก็ไม่อยากเลิกกับเธอเหมือนกัน 

ฉันแค่อยากจะ..สิ่งที่ฉันต้องการคือเป็นเหมือนกับคู่รักคู่อื่นๆ มีโกรธ มีเหวี่ยงกันบ้าง 

 

มันแค่อุ่นๆและก็ราบเรียบ พวกเราทั้งคู่ต่างก็อึมครึม  

อะไรบางอย่างมันขาดหายไป 

ตอนที่เธอมีความรัก มันจะน่าตื่นเต้น เลิกทำตัวน่าเบื่อซักที 

ในตอนที่ฉันพูบจบ “ที่รัก แค่แสดงความรักของเธอให้ฉันเห็น” 

 

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม มันไม่มีทางออก 

แล้ววันนึง เธอกับฉันกลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน 

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม ทำไมเธอไม่พูดอะไรเลยล่ะ? 

พวกเราแค่ไม่ตั้งได้ใจให้เป็นอย่างนี้ตั้งแต่ตอนแรก 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอช่างสวยงามจนถึงท้ายที่สุด 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก 

เธอลังเลใจอะไรกันหรือ ที่รัก? 

 

ฉันจะต้องทำยังไง ถ้าเธอรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร 

งั้นก็แสดงมันออกมาซิ ฉันไม่มีเวลามากนะ 

 

ผู้หญิงหยิ่งๆแต่น่ารักและคนคร่ำเคร่งที่มีเมตตา 

ไม่มีอะไรที่ฉันจะทำได้เลย ฉันเพิ่งคิดได้ว่าเวลาผ่านไปเปล่าๆ 

พวกเราอาจจะรั้งกันไว้เพราะว่าความลุ่มหลงต่อกัน 

แต่ไม่มีความเขอะเขินต่อกัน มันน่าเศร้าเพราะพวกเราเป็นเหมือนเพื่อนกันมากกว่า 

 

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม มันไม่มีทางออก 

แล้ววันนึง เธอกับฉันกลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน  

ฉันรู้ว่าเธอรู้ ทำไม ทำไมเธอไม่พูดอะไรเลยล่ะ? 

พวกเราแค่ไม่ตั้งได้ใจให้เป็นอย่างนี้ตั้งแต่ตอนแรก 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอช่างน่าอึดอัดจนถึงท้ายที่สุด 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอลังเลใจอะไรหรือ ที่รัก? 

 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอช่างน่าอึดอัดจนถึงท้ายที่สุด 

มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุก มันไม่สนุกเลย 

เธอลังเลใจอะไรหรือ ที่รัก? 

 

Source: swaggalevel-1000 , popgasa, hangeulyrics 

TH Lyrics/Trans: Tim-Tam @ FBBBTH

 

 

 

Song : Fantastic Boy

Artist : BIGBANG

Album : ALIVE

 

 

ยอกี พูดอรา โมดูโมยอรา We gonna party like ริริริ ลาลาลา 

มามึล ยอรอรา มอริล บิวอรา บูรึลจีพยอรา ริริริ ลาลาลา 

 

ชองทาบึน มุลจี มัลโก คือแทโร บาดาทือรยอ นือกิมแทโรกา alright 

ฮานือรึล มาจูฮาโก พูโซนึล ทาวีโร ชอวีโร นัลตวีโกชิพอ oh 

 

นานานานานา นานานานานา wow fantastic baby 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance fantastic baby 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance wow fantastic baby 

 

อีนันจังพาเน hey กึทพันอังชารเย hey กางึลฮึนดึลโก ซัง พูรือรน พุลชองบุนฮัน race wait 

พุนวีกีนึน กยอล huh catch me on fire huhจินจากานา ทานัดทา นานานานานา 

 

ฮานาพุทอ ยอลกาจี โมดึนเก ทาฮันซูวีโมแร พอลพันวีรึล มิชินทือดี กวีออพเวโด กอทินฮันอูรี 

ฮานือรึน ชองบุนฮี นอมูนา พูรือนี กาอามูกอทโท มึลจีมัลรันมารียา นือกีรัน มารียาแนกานูกุลจี 

 

เน ชิมจางโซรีเอ มัดเก ตวีกี ชิจัคแฮ มากี กึดนัลแตกาจี ye 

 

I cant baby don't stop this โอนือรึน ทารัคแฮ (มิชยอ พารัคแฮ) กานึนกอยา 

 

Wow fantastic baby 

 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance fantastic baby 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance 

wow fantastic baby 

 

Boomshakalaka (x3) 

Dan Dan dan Dan dance 

 

นัลตารา จาพาพึล เทมยอน วาพานัน ยองวานฮัน ตันตาราโอนึลพัม กึมกีรัน แนเกน ออบซอ 

mama just let me be your loverอี ฮึนรันโชกึล นอมอ... นานานานานา 

 

มอริกึทบูทอ พัลกึทกาจี พีจยูออรึน จโยคือแนคัมกากึน โชมุนนันกุน อัพชอกานึนชอค 

 

นัมดึลพูทานึน ปารึน กอรึน กอรึม ซาวานี ทารึน ชอลมึม ออรึมออรึมออรึม hold up นานานานานา 

 

เน ชิมจางโซรีเอ มัดเก ตวีกี ชีจัคแฮ กึดนัลแตกาจี ye 

 

I can't baby don't stop this โอนือรึน ทารัคแฮ(มิชยอพารัคแฮ) กานึนกอยา 

 

Wow fantastic baby 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance fantastic baby 

Dance I wanna Dan Dan Dan Dan dance 

wow fantastic baby 

 

Boomshakalaka (x3) Dan Dan Dan Dan dance 

 

ทากาทีนอลจา ye ye ye 

ทากาทีตวีจา ye ye ye 

ทากาทีดอลจา ye ye ye 

ทากาทีคาจา wow fantastic baby 

 

Credit: sungjimi.blogspot.com 

TH Lyrics: NonGz @ FBBBTH

 

 

 

 

Song : Wings

Artist : Daesung (BIGBANG)

Album : ALIVE

 

 

Today โอ นึล กัท ทึน นัล เร คือ นยัง กา มัล ฮา เน 

เฮ ออ จี จา โก มี อัน ฮา ดา โก ฮา พิล กี นยอม มิล เร  

Today มัน นึน ซา รัม ดึล ซก เก อุม ชือ รอ ดึล กน เน  

นัน โก เก รึล ตอล กุน เช พี เฮ (อี รอน เน กา ซิล รอ) 

 

โอ นึล รึน okay ทอ คือ เก โซ รี ชยอ ye 

ชท ทึน นิล รี เซง กิล กอ ยา อา อา 

เกวน ชัน นา โอ นึล บัม มัน นึน นี รอค เค 

อา รึม ดา อุน เด ทอ คือ เก อุล รอ โด ดเว ye 

เน กา นอล อัน นา ชุล กอ ยา อา อา 

จี กึม มี ซุน กัน นัล รอ อล รา ตวี ออ โบ นึน กอ ยา 

Woo hoo woo- วา ดา ดา ดา ดา ดา uh uh uh ยา ยา ยา ยา ยา ยา พา โร จี กึม 

 

Today นอ มู เว โร อุล เต มี ชิล ดึท ซึล พึน เด 

ฮา จี มัน นา มู โด อัล รา จู จี อัน นึล เตน นอ ตอก เค 

Today เว นา มัน นี รอค เค ฮิม ดึล กา เซง กัก เค 

โม ดู กา แฮง บก คา ดัน มัล ดา กอ จิท มัล อัน มิท ดอ say 1,2 

 

โอ นึล รึน okay ทอ คือ เก โซ รี ชยอ ye 

ชท ทึน นิล รี เซง กิล กอ ยา อา อา 

เกวน ชัน นา โอ นึล บัม มัน นึน นี รอค เค 

อา รึม ดา อุน เด ทอ คือ เก อุล รอ โด ดเว ye 

เน กา นอล อัน นา ชุล กอ ยา อา อา  

จี กึม มี ซุน กัน นัล รอ อล รา ตวี ออ โบ นึน กอ ยา 

 

อี เซ ซัง ซก เก ซอ ซึล พึน จู อิน กง งี ดเว ออ  

นอ เด ซิน อา พา เฮ ชุล เก นัล เก กา ดเว ชุล เก 

(นัน คือ เด รึล มิท ดอ) นัน คือ เด รึล มิท ดอ 

(นัล คือ เด โร มิท ดอ) นัล คือ เด โร มิท ดอ 

อี โม ดึน กอท โต ฮัน ดา จี นา คัล เท นี 

 

โอ นึล รึน okay ทอ คือ เก โซ รี ชยอ ye 

ชท ทึน นิล รี เซง กิล กอ ยา อา อา 

เกวน ชัน นา โอ นึล บัม มัน นึน นี รอค เค 

อา รึม ดา อุน เด ทอ คือ เก อุล รอ โด ดเว ye 

เน กา นอล อัน นา ชุล กอ ยา อา อา 

จี กึม มี ซุน กัน นัล รอ อล รา ตวี ออ โบ นึน กอ ยา 

Woo hoo woo- วา ดา ดา ดา ดา ดา uh uh uh ยา ยา ยา ยา ยา ยา 

 

 

TH Trans: 

วันนี้ ในวันแบบนี้ เธอพูดว่า 

เราเลิกกันเถอะ และนั่นคือสิ่งที่เธอเสียใจ 

แต่ทำไมต้องเป็นในวันครบรอบของเรา 

วันนี้ ฉันไม่กล้าสู้หน้าหวาดผวาผู้คน 

ฉันก้มหัวงุด หลีกหนีจากทุกสิ่ง (ฉันเกลียดตัวเองที่เป็นแบบนี้) 

  

วันนี้ ไม่เป็นไรเลย ฉันตะโกนก้องให้ดังขึ้น yeah มีเรื่องดีๆ รออยู่ 

ไม่เป็นไรเลย คืนนี้ช่างงดงาม ดังนั้นไม่เป็นไรถ้าจะร้องไห้ให้หนักขึ้น แค่คืนนี้ yeah  

ฉันจะโอบกอดเธอไว้ ถึงเวลาต้องลุกขึ้นและโผบินทยานขึ้นไป 

Woo hoo woo ตอนนี้เลย 

 

วันนี้ เวลาที่ฉันโดดเดี่ยว ฉันเศร้าโศกแสนสาหัส 

แต่ไม่มีใครสักคนสังเกตเห็น แล้วฉันจะต้องทำยังไง? 

วันนี้ ฉันคิดกับตัวเอง "ทำไมเป็นฉันคนเดียวที่ต้องเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบาก?"  

หากใครคนอื่นพูดว่าพวกเขามีความสุข โกหกกันทั้งนั้น ฉันจะไม่เชื่อมันแล้ว say 1,2 

 

วันนี้ ไม่เป็นไรเลย ฉันตะโกนก้องให้ดังขึ้น yeah มีเรื่องดีๆ รออยู่ 

ไม่เป็นไรเลย คืนนี้ช่างงดงาม ดังนั้นไม่เป็นไรถ้าจะร้องไห้ให้หนักขึ้น แค่คืนนี้ yeah 

ฉันจะโอบกอดเธอไว้ ถึงเวลาต้องลุกขึ้นและโผบินทยานขึ้นไป 

 

ฉันจะกลายเป็นพระเอกแสนเศร้าในโลกนี้ 

และฉันจะปวดร้าวแทนเธอ ฉันจะเป็นปีกให้กับเธอ 

ฉันจะเชื่อในตัวเธอ แค่เธอเชื่อในตัวฉัน 

แค่เชื่อในตัวฉัน เพราะทุกสิ่งจะผ่านพ้นไปด้วยดี 

 

วันนี้ ไม่เป็นไรเลย ฉันตะโกนก้องให้ดังขึ้น yeah มีเรื่องดีๆ รออยู่ 

ไม่เป็นไรเลย คืนนี้ช่างงดงาม ดังนั้นไม่เป็นไรถ้าจะร้องไห้ให้หนักขึ้น แค่คืนนี้ yeah  

ฉันจะโอบกอดเธอไว้ ถึงเวลาต้องลุกขึ้นและโผบินทยานขึ้นไป 

 

Source: naver, swaggalevel-1000 

TH Trans: Tim-Tam @ FBBBTH

 

 

เนื้อเพลงยาวเป็นกิโล ขอตัวไปซ้อมก่อนก็แล้วกันนะ

อ้อ… อย่าลืมซ้อม Fan Chant ด้วยล่ะ แกะตามคลิปได้เลย

มันเป๊ะมาก

 

edit @ 27 Mar 2012 00:04:16 by packkyproject

[Music] TTL Series

posted on 25 Mar 2012 02:58 by packkyproject  in Blog  directory Entertainment, Asian

 

 

วันนี้ขอนำเสนอมหากาพย์ซีรีย์เพลง ที่มีความยาวถึง 4 เพลงด้วยกัน

ฟังดูเวอร์ไปมาก แต่ก็เวอร์ไปจริงๆแหละ

 

TTL หรือ Time To Love ตอนนี้ก็ปาไป 4 เพลงแล้วจ้า

จะบอกว่าเป็นภาคต่อก็ไม่ใช่ เป็นซีรีย์ก็ไม่ใช่

แต่เพราะทำนองมันโดน เค้าก็เลยเอามาเปลี่ยนเนื้อบ้าง ปรับนู่น ปรับนี่บ้าง

ยิ่งอธิบายยิ่งงงเนอะ เริ่มเพลงแรกเลยก็แล้วกัน

ปล. ขอนำเสนอในรูปแบบ Live นะ เพราะเราชอบดู Live มากกว่า

 

Song : TTL(Time To Love)

Artist : T-ara & Supernova

Album : TTL(Time To Love)

Year : 2009

 

 

Can’t stop we won’t stop 

Can’t stop we won’t stop 

Yeah! You know we don’t stop 

I just want you back 

**좋은사람 너는 내게 첫사랑 

จง ฮึน ซา รัม นอ นึน แน เก จอซ ซา รัง 

คนดี เธอคือรักแรกของฉัน 

 

사랑을 가르쳐 사람 

ซา รัง งึล คา รือ จยอ จุน ซา รัม 

คนที่สอนให้ฉันรู้จักความรัก 

 

Never Forget You 

ไม่เคยลืมเธอ 

 

I Remember You 

ฉันจำแต่เธอ 

 

기억해 하나만 

คี ออก แฮ นอ ฮา นา มัน 

ฉันจำได้แต่เธอ 

 

혹시나 너를 볼까 니가 사준 옷을 입고 

ฮก ชี นา นอ รึล บล กา นี กา ซา จุน อซ ซึล อิบ โก 

บางทีฉันอาจจะได้เจอเธอ ฉันจึงใส่เสื้อผ้าที่เธอเคยซื้อให้ 

 

니가 좋아하던 짧은머리를 하고 

นี กา จง อา ฮา ดอน จับ บึน มอ รี รึล ฮา โก 

ตัดผมตัวเองสั้นแบบที่เธอชอบ 

 

너와 함께 걷던 길을 지나가기 위해서 

นอ วา ฮัม เก คอด ดอน คือ กิล รึล จี นา กา กี ฮวี แฮ ซอ 

เดินถนนสายที่ฉันเคยเดินกับเธอ 

 

굳이 먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐 

กีด จี มอน กิล รึล ดล อัซ ซอ ฮก ชี นี กา อิซ ซึล กา บวา 

ฉันเดินไปตามทางยาว คิดว่าบางทีเธออาจจะอยู่ที่นั่น 

 

전화번호도 아직 그대로 

จอน ฮวา บอน โฮ โด อา จิก คือ แด โร 

ฉันยังเก็บเบอร์เก่าไว้ 

 

혹시 나를 찾아올까봐 집도 그대로 

ฮก ชี นา รึล จัซ ชา อล กา บวา ชิบ โด คือ แด โร 

เผื่อบางทีเธออาจจะตามหาฉันอีก ที่อยู่บ้านก็เช่นกัน 

 

미니홈피속에 너와 듣던 노래뿐 

แน มี นี ฮม พี ชก เก นอ บวา ดึด ดอน โน แร พุน 

ในมินิโฮมพิ เพลงที่เราเคยฟังด้วยกัน 

 

혹시 니가 볼까봐 다시 돌아올까봐 

ฮก ชี นี กา บล กา บวา ทา ชี ดล ลา อล กา บวา 

บางทีเธออาจจะเห็นฉัน บางทีเธออาจจะกลับมา 

 

 

우리는 아직 잊지 못했는데 

อู รี นึน อา จิก อิซ จี มซ แฮซ นึน เด 

พวกเรายังไม่ได้ลืมกันและกัน 

 

우리는 아직 서로 원하는데 

อู รี นึน อา จิก ชอ โร วอน ฮา นึน เด 

พวกเรายังต้องการกันและกัน 

 

우린 아직 사랑하는데 

อู ริน อา จิก ซา รัง ฮา นึน เด 

พวกเรายังรักกันอยู่ 

 

엇갈려 사실은 보고 싶은데 

ออซ กัล รยอ ชา ชิล รึน โบ โก ชิพ พึน เด 

แยกกันไปคนละทาง ที่จริงแล้ว ฉันอยากเจอเธอ 

 

미치도록 너를 보고싶은데 

มี จี โด รก นอ รึล โบ โก ชิพ พึน เด 

ฉันคิดถึงเธอแทบบ้า 

 

한없이 기다려 결국 너를 기다려 

ฮัน ออบ ซอ นอล กี ดา รยอ กยอล กุก นอ รึล คี ดา รยอ 

ฉันจะรอเธอตลอดไป ที่สุดแล้ว ฉันจะรอเธอ 

 

혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네 

ฮก ชี ฮา โก ออม จวอ ซอ เช จา รี รึล แอม โด เน 

ฉันหยุดที่จะคิด ฉันกำลังเดินอยู่ในวงกลม 

 

**좋은사람 너는 내게 첫사랑 

จง ฮึน ซา รัม นอ นึน แน เก จอซ ซา รัง 

คนดี เธอคือรักแรกของฉัน 

 

사랑을 가르쳐 사람 

ซา รัง งึล คา รือ จยอ จุน ซา รัม 

คนที่สอนให้ฉันรู้จักความรัก 

 

Never Forget You 

ไม่เคยลืมเธอ 

 

I Remember You 

ฉันจำแต่เธอ 

 

기억해 하나만 

คี ออก แฮ นอ ฮา นา มัน 

ฉันจำได้แต่เธอ 

 

 

Yo 혹시나 너를 볼까봐 

Yo ฮก ชี นา นอ รึล บล กา บวา 

โย่ บางทีฉันอาจจะเจอเธอ 

 

보게되면 흔들릴까봐 

โบ เก เดว มยอน ฮน ดึล ริล กา บวา 

บางทีใจของเธออาจสั่นอยู่ที่ถนนเส้นนั้น 

 

내맘이 약해질까봐 

แน มัม มี ยัก แฮ ชิล กา บวา 

กลัวว่าใจของฉันจะอ่อนแอ 

 

말라비튼 보일까봐 

มัล รา บี ทึน นัล โบ อิล กา บวา 

กลัวว่าเธอจะเห็นร่างที่ผอมแห้งของฉัน 

 

너와 함께 걷던 길을 피하기 위해서 굳이 

นอ วา ฮัม เก กอท ดอน คือ กิล รึล พี ฮา กี วี แฮ ซอ กึด จี 

ฉันหลีกเลี่ยงถนนเส้นนั้นที่เคยเดินกับเธอ 

 

 

먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐 

มอน กิล รึล ดล อัซ ซอ ฮก ชี นี กา อิซ ซึล กา บวา 

ฉันเดินไปตามทางยาว คิดว่าเธอจะอยู่ที่นั่น 

 

전화번호도 이미 바꿨어 

จอน ฮวา บอน โฮ โด อี มี บา กวาซ ซอ 

ฉันเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์แล้ว 

 

혹시 생각이 날까 집도 옮겼어 

ฮก ชี นี แซง กัก กี นัล กา ชิบ โด อล กยอซ ซอ 

ฉันย้ายบ้าน ฉันคิดว่าฉันจะคิดถึงเธอ 

 

하지만 입에선 아직 못한 말이새 

ฮา จี มัน อิบ เบ ชอน อา จิก มซ ฮัน มัล รี แซ 

แต่คำพูดก้ไม่ออกมาจากปาก 

 

혹시 너를 볼까봐 다시 돌아 올까봐 

ฮก ชี นอ รึล บล กา บวา ทา ชี ดล รา อล กา บวา 

บางทีฉันอาจจะเจอเธอ บางทีเธออาจจะกลับมา 

 

우리는 아직 잊지 못했는데 

อู รี นึน อา จิก อิจ จี มซ แฮซ นึน เด 

พวกเรายังไม่ได้ลืมกันและกัน 

 

우리는 아직 서로 원하는데 

อู รี นึน อา จิก ซอ โร วอน ฮา นึน เด 

พวกเรายังต้องการกันและกัน 

 

우린 아직 사랑하는데 

อู ริน อา จิก ซา รัง ฮา นึน เด 

พวกเรายังรักกันอยู่ 

 

 

엇갈려 사실은 보고 싶은데 

ออซ กัล รยอ ซา ชิล รึน โพ โก ชิพ พึน เด 

แยกกันไปคนละทาง ที่จริงแล้ว ฉันอยากเจอเธอ 

 

미치도록 너를 보고싶은데 

มี จี โด รก นอ รึล โพ โก ชิพ พึน เด 

ฉันคิดถึงเธอแทบบ้า 

 

한없이 기다려 결국 너를 기다려 

ฮัน ออบ ซอ นอล คี ดา รยอ กยอล กุก นอ รึล คี ดา รยอ 

ฉันจะรอเธอตลอดไป ที่สุดแล้ว ฉันจะรอเธอ 

 

혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네 

ฮก ชี ฮา โก ออม จวี ซอ เจ จา รี รึล แอม โด เน 

ฉันหยุดที่จะคิด ฉันกำลังเดินอยู่ในวงกลม 

 

**좋은사람 너는 내게 첫사랑 

จง ฮึน ซา รัม นอ นึน แน เก จอซ ซา รัง 

คนดี เธอคือรักแรกของฉัน 

 

사랑을 가르쳐 사람 

ซา รัง งึล คา รือ จยอ จุน ซา รัม 

คนที่สอนให้ฉันรู้จักความรัก 

 

Never Forget You 

ไม่เคยลืมเธอ 

 

I Remember You 

ฉันจำแต่เธอ 

 

기억해 하나만 

คี ออก แฮ นอ ฮา นา มัน 

ฉันจำได้แต่เธอ 

 

Ah Ah Ah…. 

다시 시작해 말하고 싶지만 

ทา ชี ชี จัก เค มัล ฮา โก ชิพ จี มัน 

“เรามาเริ่มกันใหม่” ฉันอยากจะพูดกับเธอ 

 

들리지도 보이지 않는 너를 찾고있어 

ดึล รี จี โด โต โพ อี ชี อัน นึน นอ รึล จัซ โก อิซ ซอ 

ฉันไม่สามารถทนเจอเธอหรือได้ยินเสียงของเธอ แต่ฉันก้ยังรอเธอ 

 

쏟아지는 장대비를 맞은채 

ซด อา จี นึน จัง แด บี รึล มัซ ซึน แจ 

เปียกโชกไปด้วยน้ำฝนที่เทลงมา 

 

우리 처음 만난 그곳으로 가는데 

อู รี จอ อึม มัน นัน คือ คซ อือ โร คา นึน เด 

ฉันไปที่ๆเราสองเจอกันครั้งแรก 

 

자신이 너무나도 한심해 당신의 

จา ชิน นี นอ มู นา โด ฮัน ชิม แฮ ทัง ชิน นี 

ฉันรุ้สึกสมเพช 

 

따스했던 자리 아직 가슴에 

ดา ซือ แฮซ ดอน จา รี อา จิก คา ซึม เม 

ที่ๆอบอุ่นยังอยู่ในใจฉัน 

 

견딜 있니 

นอน ดอ กยอน ดิล ซู อิซ นี 

เธอยังทนได้อีกหรือ 

 

그럼 나도 조금더 견딜테니 

คือ รอม นา โด โจ กึม ดอ กยอน ดิล เท นี 

งั้นฉันจะทนอีกหน่อย 

 

하지만 힘이 들꺼야 

ฮา จี มัน ฮิม มี จม ดึล กอ ยา 

แต่มันใช้ต้องความพยายาม 

 

너무 사랑했잖아 

นอ มู ซา รัง แฮซ จัน นา 

เพราะฉันรักเธอมาก 

 

참으려 애를 써봤어도 어쩔수가 없어 

จัม มือ รยอ แอ รึล ซอ บวาซ ซอ โด ออ จิล ซู กา ออบ ซอ 

ฉันพยายามอย่างดีที่สุด แต่มันเป็นไปไม่ได้ 

 

**혹시라도 우연히 볼까봐 

ฮก ชี รา โด อู ยอน ฮี นอล บล กา บวา 

บางทีฉันอาจจะเจอเธอโดยบังเอิญ 

 

그대가 모습 볼까봐 

คือ แด กา แน โม ซึม บล กา บวา 

บางทีเธออาจจะเจอฉัน 

 

거울을 보며 눈물을 감춰 

คอ อล อึล โบ มยอน นุน มุล รึล คัม จวอ 

ฉันเช็ดน้ำตา มองตัวเองที่กระจก 

 

혹시나 올까봐 (혹시나 그대 내게 올까봐

ฮก ชี นา นอ อึล กา บวา ( ฮก ชี นา คือ แด แน เก อล กา บวา ) 

บางทีเธออาจจะกลับมา 

 

**좋은사람 너는 내게 첫사랑 

จง ฮึน ซา รัม นอ นึน แน เก จอซ ซา รัง 

คนดี เธอคือรักแรกของฉัน 

 

사랑을 가르쳐 사람 

ซา รัง งึล คา รือ จยอ จุน ซา รัม 

คนที่สอนให้ฉันรู้จักความรัก 

 

Never Forget You 

ไม่เคยลืมเธอ 

 

I Remember You 

ฉันจำแต่เธอ 

 

기억해 하나만 

คี ออก แฮ นอ ฮา นา มัน 

ฉันจำได้แต่เธอ 

 

( นา อา จิก คี ออก แฮ นอ ฮา นา มัน) 

 

Translation: yoochun123

Credit : Pingbook

 

 

 

Song : TTL Listen 2

Artist : T-ara & Supernova

Album : TTL Listen 2

Year : 2009

 

떠나지마?.. 

ตอ-นา-จิ-มา .... 

 

떠나지마 다시 한번 돌아봐 이렇게 보낼 없는데 

ตอ-นา-จิ-มา ทา-ชิ ฮัน-บอน โท-รา-บวา อี-รอ-เค โพ-เนล ซู ออม-นึน-เด

 

Never say goodbye, You won't make me cry 기다려 하나만 

Never say goodbye, You won't make me cry คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน 

 

[RAP] 바라보던 너의 눈빛 놓친 정말 stupid 

[RAP] นัล พา-รา-โบ-ดอน นอ-เอ คือ นุน-บิด นอล นด-ชิน นัน ชอง-มัล stupid 

 

이미 가슴에 곷힌 cupid 화살도 뽑아버렸어 

อี-มี คา-ซือ-เม คด-ทัน cupid เอ ฮวา-ซัล-โด โป-บา-บอ-รยอ-ซอ 

 

정말 바보지 쓸데없는 자존심 세우다 못해 

นัน ชอง-มัล พา-โบ-จี ซึล-เด-ออม-นึน ชา-จน-ชิม เซ-อู-ดา มด-เท 

 

맘에도 없는 바보 같은 말로 잘라서 너를 보냈어 

มา-เม-โด ออม-นึน พา-โบ คา-ทึน มัล-โร ตัก ชัล-รา-ซอ นอ-รึล โพ-เน-ซอ 

 

이렇게 떠나 하루하루 어쩌나 

อี-รอ-เค ตอ-นา ฮา-รู-ฮา-รู ออ-จอ-นา 

 

아직까지 내게 이별은 서둘러 결국 입술은 참지 못해 이름을 불러 

อา-จิก-กา-จี เน-เก อี-บยอ-รึน ซอ-ดล-รอ คยอล-กุก เน อิบ-ซู-รึน ชัม-จี มด-เท นี อี-รือ-มึล พุล-รอ 

 

바보 같은 오늘도 술잔을 못놔 

พา-โบ คา-ทึน นา โอ-นึล-โด ซุล-จา-นึล มน-นวา 

 

너무 힘들어 너도 이런 나와 같다면 돌아와 제발 나를 잡아줘 

นอ-มู ฮิม-ดือ-รอ นอ-โด อี-รอน นา-วา คัด-ตา-มยอน โท-รา-วา เช-บัล นา-รึล ชา-บา-จวอ 

 

떠나지마 다시 한번 돌아봐 이렇게 보낼 없는데 

ตอ-นา-จิ-มา ทา-ชิ ฮัน-บอน โท-รา-บวา อี-รอ-เค โพ-เนล ซู ออม-นึน-เด

 

Never say goodbye, You won't make me cry 기다려 하나만 

Never say goodbye, You won't make me cry คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน 

 

[RAP] U act like bad boy but 내겐 천사란 바로  

[RAP] U act like bad boy but เน-เกน ชอน-ซา-รัน พา-โร นอ 

 

너만이 Ma b-a-b-y 허나 가슴 아픈 비애 We cry 

นอ-มา-นี Ma b-a-b-y ฮอ-นา คา-ซึม อา-พึน พี-เอ We cry 

 

하루 종일 바라보는 

ฮา-รู โช-งิล พา-รา-โบ-นึน 

 

전화기 이런 마음을 하늘이 전하길 

ชอน-ฮวา-กี อี-รอน เน มา-อือ-มึล ฮา-นือ-รี ชอน-ฮา-กิล 

 

아직 이별앞엔 서툴러 Want you back itz time to love 

อา-จิก อี-บยอ-รา-เพน ซอ-ทุล-รอ Want you back itz time to love 

 

이렇게 떠나 하루하루 어쩌나 

อี-รอ-เค ตอ-นา ฮา-รู-ฮา-รู ออ-จอ-นา 

 

아직까지 내게 이별은 서둘러 결국 입술은 참지 못해 이름을 불러 

อา-จิก-กา-จี เน-เก อี-บยอ-รึล ซอ-ทุล-รอ คยอล-กุก เน อิบ-ซู-รึน ชัม-จี มด-แท นี อี-รือ-มึล พุล-รอ 

 

바보 같은 오늘도 술잔을 못놔 

พา-โบ คา-ทึน นา โอ-นึล-โด ซุล-จา-นึล มน-นวา 

 

너무 힘들어 너도 이런 나와 같다면 돌아와 제발 나를 잡아줘 

นอ-มู ฮิม-ดือ-รอ นา-โด อี-รอน นา-วา คัด-ตา-มยอน โท-รา-วา เช-บัล นา-รึล ชา-บา-จวอ 

 

떠나지마 다시 한번 돌아봐 이렇게 보낼 없는데 

ตอ-นา-จิ-มา ทา-ชิ ฮัน-บอน โท-รา-บวา อี-รอ-เค โพ-เนล ซู ออม-นึน-เด

 

Never say goodbye, You won't make me cry 기다려 하나만 

Never say goodbye, You won't make me cry คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน 

 

[RAP] Uh uh uh yo 마치 해와 달의 숨바꼭질 

[RAP] Uh uh uh yo มา-ชิน เฮ-วา ทา-เร ซุม-บา-กก-จิล 

 

아무리 애를 써도 잡을 수가 없지 시간이 우릴 더욱 갈라 놓지 점점더 

อา-มู-รี เอ-รึล ซอ-โด ชา-บึล ซู-กา ออบ-จี ชิ-กา-นี อู-ริน ทอ-อุค คัล-รา นด-จี ชอม-จอม-ดอ 

 

Yo 마치 해와 달의 숨바꼭질 아무리 애를 써도 잡을 수가 없지 

Yo มา-ชี เฮ-วา ทา-เร ซุม-บา-กก-จิล อา-มู-รี เอ-รึล ซอ-โด ชา-บึล ซู-กา ออบ-จี 

 

시간이 우릴 더욱 갈라 놓지 이렇게 서롤 그리워하겠지 

ชี-กา-นี อู-ริล ทอ-อุก คัล-รา นด-จี อี-รอ-เค ซอ-รล คือ-รี-วอ-ฮา-เกด-จี 

 

결국 이렇게 보낼 없는데 어디있어  

คยอล-กุก อี-รอ-เค โพ-เนล ซู ออม-นึน-เด ออ-ดี-อี-ซอ-นัน 

 

아직 여기에 있어 돌아와줘 

อา-จิก ยอ-กี-เอ อี-ซอ โท-รา-วา-จวอ 

 

사랑해도 사랑할 없는 미워도 지울 없는 (아직은 지울 수가 없는걸

ซา-รัง-เฮ-โด ซา-รัง-ฮัล ซู ออม-นึน นอ มิ-วอ-โด ชี-อุล ซู ออม-นึน นอ (อา-จี-กึน ชี-อูล ซู-กา ออม-นึน-กอล) 

 

남겨진 내겐 그저 눈물뿐 I can't live without your love (니가 없이 나는 살수가 없어

นัม-คยอ-จิน เน-เกน คือ-จอ นุน-มุล-ปุน I can't live without your love (นิ-กา ออบ-ชิ นา-นึน ซัล-ซู-กา ออบ-ซอ) 

 

떠나지마 다시 한번 돌아봐 이렇게 보낼 없는데 (아직은 보낼 수가 없는데

ตอ-นา-จี-มา ทา-ชี ฮัน-บอน โท-รา-บวา อี-รอ-เค โพ-เนล ซู ออม-นึน-เด (อา-จิ-กึน โพ-เนล ซู-กา ออม-นึน-เด) 

 

Never say goodbye, You won't make me cry 기다려 하나만 (나는 기다려 하나만

Never say goodbye, You won't make me cry คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน (นา-นึน คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน) 

 

[RAP] Goodbye make me cry 나는 기다려 하나만 

[RAP] Goodbye make me cry นา-นึน คี-ดา-รยอ นอ ฮา-นา-มัน 

 

Credit : Naver , Choshinsung-thailand 

Thai lyric: burunlak@choshinsung-thailand.com 

 

อย่าจากไป, ได้โปรดกลับมาอีกครั้ง 

ฉันไม่สามารถให้เธอจากไปแบบนี้ 

จะไม่พูด"ลาก่อน" 

เธอจะไม่ทำฉันร้องไห้ 

ฉันรอเธออย่างลำพัง 

 

ฉันจำท่าทางตอนเธอมองฉันได้ 

และฉันรู้ได้ว่า ฉันมันโง่ที่ปล่อยเธอจากไป 

ฉันได้เอาลูกสรสีขาวของคิวปิดออกจากหัวใจ 

ฉันมันงี่เง่า 

ฉันไม่ควรอดกลั้นศักดิ์ศรีอันไร้ประโยชย์ 

ฉันตัดเธอออกไปอย่างโง่เขลา,ไร้คำบรรยาย 

 

เธอจากไปแบบนี้ 

ฉันจะมีชีวิตรอดในแต่ละวันได้อย่างไร 

การยุติความสัมพันธ์ยังคงดูผิดปกติสำหรับฉัน 

ในที่สุด, ริมฝีปากของฉันก็ไม่สามารถทนได้อีก และเรียกชื่อเธอ 

ฉันช่างโง่เขลา, ฉันไม่สามารถหยุดดื่มได้เลย 

มันยากสำหรับฉัน 

ถ้าเธอก็ทำแบบนี้เหมือนกัน, ได้โปรดกลับมา 

ได้โปรดจับฉันไว้แน่นๆ 

 

อย่าจากไป, ได้โปรดกลับมาอีกครั้ง 

ฉันไม่สามารถให้เธอจากไปแบบนี้ 

จะไม่พูด"ลาก่อน" 

เธอจะไม่ทำฉันร้องไห้ 

ฉันรอเธออย่างลำพัง 

 

เธอทำเหมือนผู้ชายเลวแต่, เธอคือเทวดาสำหรับฉัน 

เธอเป็น My b-a-b-y, แต่การจากลาครั้งนี้เป็นเรื่องเศร้าที่ทำเราร้องไห้ 

ฉันจ้องมองโทรศัพท์ทุกวัน 

ฉันหวังให้สวรรค์รับรู้ความรู้สึกฉัน 

ฉันยังคงรู้สึกอึดอัดหลังการจากลาครั้งนั้น 

ต้องการเธอกลับมา, ถึงเวลาที่ต้องรัก 

 

เธอจากไปแบบนี้ 

ฉันจะมีชีวิตรอดในแต่ละวันได้อย่างไร 

การยุติความสัมพันธ์ยังคงดูผิดปกติสำหรับฉัน 

ในที่สุด, ริมฝีปากของฉันก็ไม่สามารถทนได้อีก และเรียกชื่อเธอ 

ฉันช่างโง่เขลา, ฉันไม่สามารถหยุดดื่มได้เลย 

มันยากสำหรับฉัน 

ถ้าเธอก็ทำแบบนี้เหมือนกัน, ได้โปรดกลับมา 

ได้โปรดจับฉันไว้แน่นๆ 

 

อย่าจากไป, ได้โปรดกลับมาอีกครั้ง 

ฉันไม่สามารถให้เธอจากไปแบบนี้ 

จะไม่พูด"ลาก่อน" 

เธอจะไม่ทำฉันร้องไห้ 

ฉันรอเธออย่างลำพัง 

 

Uh uh uh yo, เหมือนพระอาทิตย์กับพระจันทร์เล่นซ่อนหา 

เธอไม่สามารถจับมันได้,ไม่ว่าเธอจะพยายามหนักซักเท่าไหร่ 

เวลาได้แยกเราห่างไกลกันไปเรื่อยๆ, เรื่อยๆ 

Yo, เหมือนพระอาทิตย์กับพระจันทร์เล่นซ่อนหา 

เธอไม่สามารถจับมันได้,ไม่ว่าเธอจะพยายามหนักซักเท่าไหร่ 

เวลาได้แยกเราห่างไกลกันไปเรื่อยๆ, เรื่อยๆ 

เราจะคิดถึงกับไปเรื่ยๆ.. 

 

และในตอนจบ, ฉันไม่สามารถให้เธอไปแบบนี้ 

เธออยู่ไหน, ฉันยังคงอยู่ที่เดิม 

กลับมา 

 

แม้ว่าฉันจะรักเธอ, 

ฉันก็ไม่สามารถรักเธอได้ 

แม้ว้าฉันจะเกลียดเธอ, 

ฉันก็ไม่สามารถลบเธอออกไป 

สิ่งเดียวที่ลงเหลืออยู่คือน้ำตา 

ฉันอยู่ไม่ได้โดยไม่มีความรักจากเธอ 

 

ฉันยังคงลบเธอออกไปไม่ได้, มีเพียงน้ำตาสำหรับฉัน 

ไม่มีเธอ,ฉันมีชีวิตอยู่ต่อไปไม่ได้ 

 

อย่าจากไป, ได้โปรดกลับมาอีกครั้ง 

ฉันไม่สามารถให้เธอจากไปแบบนี้ 

จะไม่พูด"ลาก่อน" 

เธอจะไม่ทำฉันร้องไห้ 

ฉันรอเธออย่างลำพัง 

 

ฉันยังคงไม่สามารถให้เธอไปได้ 

คำว่า"ลาก่อน",ทำให้ฉันร้องไห้ 

ฉันรอเธอเพียงลำพัง

 

Credit : Pingbook

 

 

Song : TTL3 

Artist : T-ara & Supernova

 

 

 

 

Song : Ma Boo (TTL4)

Artist : T-ara

Album : Vol.2 Temptastic

 

 

*사랑이 어떻게 변하나요 

(ซารางี ออตอเค พยอนฮานาโย) 

ความรักมันเปลี่ยนแปลงไปได้ยังไง 

그렇게 쉬운가요 

(คือรอดเค ชวีอุนกาโย) 

มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ 

혼자 남은 나는 어떡하죠 

(ฮนจา นามึน นานึน ออตอกฮา จโย) 

ฉันที่ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียวควรจะทำยังไง 

Oh baby Don't leave me now 

ที่รัก อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 

 

[RAP] 도대체 몇번이나 사랑에 아파야 

(โทแดเช มยอด บอนีนา ซาราเง อาพายา) 

กี่ครั้งกันนะที่ฉันจะต้องเจ็บปวดเพราะความรัก 

뻔한 이별앞에 눈물을 감출까 

(ปอนฮัน อี บยอราเพ นุนมูรึล คัมชุลกา) 

กล้ำกลืนน้ำตาที่ไหลรินออกมาเพราะการเลิกรากันไป 

대체 얼마나 추억속을 헤매야 

(แดเช ออลมานา ทอ ชูออกโซกึล เฮแมยา) 

อีกมากแค่ไหนกันนะที่ฉันจะต้องจมอยู่กับความทรงจำในอดีต 

혹시 너를 봐도 웃어 있을까 

(ฮกชี นอรึล บวาโด อูซอ บล ซู อิดซึลกา) 

บางทีถ้าฉันมองเห็นเธอในตอนนี้ ฉันอาจจะยิ้มได้บ้างก็เป็นได้ 

숨이 막혀 오늘도 안에 갇혀 

(โต ซูมี มักฮยอ โอนึลโด นี อาเน คัดชยอ) 

ฉันรู้สึกหายใจติดขัดอีกแล้ว วันนี้ฉันหลงอยู่ในวังวนความคิดถึงเธออีกแล้ว

다시 어제처럼 니가 익숙해 

(ทาชี ออเจชอรอม นีกา อิกซุกแฮ) 

กลับไปเป็นเหมือนเมื่อวานที่ฉันชินกับการมีเธอ 

잠시 꿈을 꾼듯해 Oh Oh Oh 

(ชัมชี กูมึล กุนดึดแฮ Oh Oh Oh) 

ฉันเผลอแวบเดียวรู้สึกเหมือนกำลังฝันไป 

 

[RAP] Ma boo Ma boo 시들어가 

(Ma boo Ma boo นัน โต ชีทือรอคา) 

ที่รัก ฉันทุกข์ทรมานอีกแล้ว 

하루 하루 버틸수 없어 Break down 

(ฮารู ฮารู บอทิล ซู ออบซอ Break down) 

ทุกๆ วันฉันไม่สามารถอดทนกับมันได้ 

잘자라는 너의 한마디 

(ชัลจารานึน นอเอ ฮันมาดี) 

คำของเธอที่เคยบอกว่า "ราตรีสวัสดิ์" 

밥은 먹었냐고 묻던 너의 메세지 

(พาบึน มอกอน นยาโก มุดดอน นอเอ เมเซจี) 

ข้อความของเธอที่เคยถามว่า "กินข้าวแล้วหรือยัง" 

아주아주 작은 일상들이 이별앞에 아파 

(อาจู อาจู จากึน อิลซังดือรี อี บยอราเพ ทอ อาพา) 

ทุกๆ วันฉันจะเจ็บปวดเพิ่มขึ้นทีละนิดเพราะการเลิกราของเรา 

 

*사랑이 어떻게 변하나요 

(ซารางี ออตอเค พยอนฮานาโย) 

ความรักมันเปลี่ยนแปลงไปได้ยังไง 

그렇게 쉬운가요 

(คือรอดเค ชวีอุนกาโย) 

มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ 

혼자 남은 나는 어떡하죠 

(ฮนจา นามึน นานึน ออตอกฮา จโย) 

ฉันที่ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียวควรจะทำยังไง 

Oh baby Don't leave me now 

ที่รัก อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 

 

[RAP] 사랑이란 거짓말에 다시 속아 

(ซารางีรัน คอจิดมาเร โต ทาชี นัน โซกา) 

ฉันบอกตัวเองอีกครั้งว่าคำว่า "ฉันรักเธอ" ของเธอเป็นแค่คำโกหก 

달콤했던 입술에 바보처럼 녹아 

(ทัลคมแฮดดอน นี อิบซูเร พาโบชอรอม โนกา) 

ฉันละลายไปกับริมฝีปากแสนหวานของเธอราวกับคนโง่ 

니가 너무 좋아 자신을 놓아 

(นีกา นอมู โชวา แน จาชีนึล โนวา) 

ฉันชอบเธอมาก ฉันจึงเสียความเป็นตัวของตัวเองไป 

아픔이란 섬에 혼자 갇혀버린 고아 

(อาพือมีรัน ซอเม ฮนจา คัดชยอบอริน โกอา) 

ฉันเหมือนเด็กกำำพร้าที่ถูกทอดทิ้งไว้บนเกาะร้างแห่งความเจ็บปวด 

노랠 불러봐도 즐겁지가 않아 

(โนแรล พุลลอ บวาโด จึลกอบจีกา อานา) 

ฉันไม่มีความสุขที่จะร้องเพลง 

집앞 골목길도 왠지 익숙하지 않아 

จีบับ คล มกกิลโด เวนจี อิกซุกฮาจี อานา) 

ทางเข้าบ้านก็ดูไม่คุ้นตา 

친구들을 만나봐도 웃어지질 않아 

(ชินกูดือรึล มันนา บวาโด อูซอจีจี รานา) 

ออกไปเจอเพื่อนฝูงก็ยิ้มไม่ออก 

아직 내겐 못한말이 너무 많아 

(อาจิก แนเกน มดฮันมารี นอมู มานา) 

เพราะมันยังมีคำพูดที่ไม่สามารถเอ่ยออกมากับฉันได้อีกมากมาย 

 

**[RAP] Ma boo Ma boo 시들어가 

(Ma boo Ma boo นัน โต ชีทือรอคา) 

ที่รัก ฉันทุกข์ทรมานอีกแล้ว 

하루 하루 버틸수 없어 Break down 

(ฮารู ฮารู บอทิล ซู ออบซอ Break down) 

ทุกๆ วันฉันไม่สามารถอดทนกับมันได้ 

이제와서 누가 누굴 탓해 

(อีเจวาซอ นูกา นูกุล ทัดแฮ) 

คราวนี้ควรจะโทษใครดีล่ะ 

그래 죽네 사네 사랑해도 똑같애 

(คือแร จุงเน ซาเน ซารางแฮโด ทา ตกกัทแท) 

จะเป็นหรือตายก็ยังรักเธอเหมือนเดิม 

모두모두 흔한 이별노래처럼 결국 잊혀질거야 

(โมดู โมดู ฮึนฮัน อี บยอล โนแรชอรอม คยอลกุก อีชยอจิลกอยา) 

ท้ายที่สุดแล้วทุกสิ่งทุกอย่างก็จะถูกเธอลืมไปเหมือนเพลงอกหักทั่วไปนั่นเอง 

 

*사랑이 어떻게 변하나요 

(ซารางี ออตอเค พยอนฮานาโย) 

ความรักมันเปลี่ยนแปลงไปได้ยังไง 

그렇게 쉬운가요 

(คือรอดเค ชวีอุนกาโย) 

มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ 

혼자 남은 나는 어떡하죠 

(ฮนจา นามึน นานึน ออตอกฮา จโย) 

ฉันที่ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียวควรจะทำยังไง 

Oh baby Don't leave me now 

ที่รัก อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 

 

여기있잖아 아파하잖아 

(นา ยอกีอิดจานา อาพาฮาจานา) 

ฉันอยู่ตรงนี้ เจ็บปวดอยู่นี่ไง 

너밖에 없잖아 

(นอบักเก ออบจานา) 

แค่ขาดเธอไป 

아닌척 강한척 애써봐도 

(อานินชอก คังฮันชอก แอซอ บวาโด) 

ถึงแม้ฉันจะแสร้งทำเหมือนฉันสบายดีไม่มีอะไร 

너뿐이잖아 

(นอ ปูนีจานา) 

ยังไงก็ต้องเป็นเธอเท่านั้น 

 

**[RAP] Ma boo Ma boo 시들어가 

(Ma boo Ma boo นัน โต ชีทือรอคา) 

ที่รัก ฉันทุกข์ทรมานอีกแล้ว 

하루 하루 버틸수 없어 Break down 

(ฮารู ฮารู บอทิล ซู ออบซอ Break down) 

ทุกๆ วันฉันไม่สามารถอดทนกับมันได้ 

이제와서 누가 누굴 탓해 

(อีเจวาซอ นูกา นูกุล ทัดแฮ) 

คราวนี้ควรจะโทษใครดีล่ะ 

그래 죽네 사네 사랑해도 똑같애 

(คือแร จุงเน ซาเน ซารางแฮโด ทา ตกกัทแท) 

จะเป็นหรือตายก็ยังรักเธอเหมือนเดิม 

모두모두 흔한 이별노래처럼 결국 잊혀질거야 

(โมดู โมดู ฮึนฮัน อี บยอล โนแรชอรอม คยอลกุก อีชยอจิลกอยา) 

ท้ายที่สุดแล้วทุกสิ่งทุกอย่างก็จะถูกเธอลืมไปเหมือนเพลงอกหักทั่วไปนั่นเอง 

 

맘이 어떻게 이럴까요 

(แน มามี ออตอดเค อีรอลกาโย) 

ใจของฉันเป็นอย่างนี้ได้ยังไง 

이렇게 아플까요 

(อีรอดเค อาพึลกาโย) 

เจ็บปวดอย่างนี้ได้ยังไง 

나를 두고 떠나가지마요 

(นารึล ทูโก ตอนาคาจีมาโย) 

อย่าจากฉันไปอีกเป็นครั้งที่สองนะ 

버리지 말아요 

(นัล พอรีจี มาราโย) 

อย่าทิ้งฉันไป 

 

*사랑이 어떻게 변하나요 (No way) 

(ซารางี ออตอเค พยอนฮานาโย (No way)) 

ความรักมันเปลี่ยนแปลงไปได้ยังไง (ไม่มีทาง) 

그렇게 쉬운가요 (내게 대답해줘 Baby Tell me why) 

(คือรอดเค ชวีอุนกาโย (แนเก แทดับแฮ จวอ Baby Tell me why)) 

มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ (ตอบฉันหน่อยว่าทำไม) 

혼자 남은 나는 어떡하죠 

(ฮนจา นามึน นานึน ออตอกฮา จโย) 

ฉันที่ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียวควรจะทำยังไง 

Oh baby Don't leave me now 

ที่รัก อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 

내게 돌아와 

(แนเก โทราวา) 

กลับมาหาฉันเถอะนะ

 

Credit : Pingbook

 

 

 

TTL เริ่มแรกปล่อยออกมาในเดือนกันยายนปี 2009

เนื้อเพลงก็เป็นการรำลึก คิดถึงอดีตกับคนรักเก่าที่เลิกรากันไป

เป็นแนวคิดถึงแบบซอฟต์ๆ หน่อย ยังไม่ดราม่า

เนื่องจากกระแสเพลงดีมาก และติดชาร์ตอันดับหนึ่งอีกด้วย

ในเวลาไม่ถึงหนึ่งเดือนก็ได้ออก TTL Listen 2 มาในเดือนตุลาคม 2009

เนื้อหาเพลงก็ไม่ได้ต่างกันมาก แต่จะออกแนวโหยหา คร่ำครวญซะมากกว่า

โดยเนื้อหาแล้วหนักกว่า และดราม่ากว่า TTL เดิม

จากนั้นก็มี TTL 3 ออกมา เวอร์ชั่นนี้หาข้อมูลยากมากจริงๆ

หาคำแปลไม่ได้เลย เนื้อเพลงเองก็หายากมาก วิดีโอก็โดนเก็บด้วย

คาดว่าเนื้อหาคงไม่หนีจาก TTL และ TTL Listen 2 มากเท่าไหร่

อ้อ เพลงนี้เท่าที่หาข้อมูลได้เป็นเพลงประกอบโฆษณาของญี่ปุ่น

ไม่แน่ใจในระยะเวลามากนัก คิดว่าน่าจะเป็นปี 2010 ช่วงที่ Supernova ตีตลาดญี่ปุ่น

และสุดท้ายก็ Ma Boo ที่ไม่ได้รับการยืนยันว่าเป็น TTL 4 อย่างเป็นทางการ

แต่ฟังทำนอง และเนื้อหาแล้ว ก็คงต้องยกให้เป็น TTL 4 จริงๆ

Ma Boo เป็นเพลงที่อยู่ในอัลบั้ม แต่ไม่ได้รับการโปรโมต

คิดว่าถ้าโปรโมตมาก็อาจจะดับไปเลย ไม่ก็กระแส TTL อาจจะกลับมาอีกครั้ง

อาจเพราะเว้นช่วงไปนานเพราะเพลงนี้ออกมาตอนเดือนธันวาคม 2010

ถือเป็นการวนรอบ 1 ปีนิดๆของ TTL ซีรีย์นี้จริงๆ

นี่มันอะไรกันนี่ 1 ปีนิดๆ มีถึง 4 Ver. เพลงก็เดิมๆ เนื้อหาวนอยู่ที่เดิม

แต่เราก็ชอบมากจริงๆ

 

 

ปล. ข้อมูลหามาได้น้อยจริงๆ แล้วก็ไม่แน่ใจว่าถูกต้องทั้งหมดมั้ย

ถ้าผิดพลาดตรงไหน แจ้งเค้าด้วยนะ

 

"Mirror, mirror on the wall. Who is the fairest of them all"

posted on 16 Mar 2012 21:05 by packkyproject  in Diary  directory Entertainment
ตั้งใจไว้ตั้งแต่เมื่อวาน ว่าวันนี้ต้องออกไปดู Mirror Mirror
ทีแรกลังเลอยู่ว่าจะไปดีมั้ย ช่วงนี้มันช่วงวุ่นวาย งานกองทับถม
ต้องเร่งปั่นงาน อีกไม่ถึงเดือนก็จะจบแล้วจ้า
แอบคิดในใจ ถ้าเป็นแอน เฮทเวย์กับจูเลีย โรเบิร์ตก็คงไม่ลังเล
แต่ในที่สุดก็ทนไม่ไหว ต้องไปดูให้ได้
 
 
Mirror Mirror
(จอมโจรสโนว์ไวท์กับราชินีบานฉ่ำ)
นำแสดงโดย
ลิลี่ คอลลินส์ แสดงเป็น สโนว์ไวท์
จูเลีย โรเบิร์ต แสดงเป็น แม่เลี้ยงใจร้าย
 
ในตัวเนื้อเรื่องนั้นไม่ค่อยมีอะไรมากมาย ฉีกออกมาจากนิทานที่เราอ่านกัน
สโนว์ไวท์ลุกขึ้นมาต่อสู้ พร้อมกับเหล่าคนแคระทั้งเจ็ด
เพื่อแย่งชิงบัลลังก์และเจ้าชายกลับมา
ส่วนเจ้าชายนั้น จากเจ้าชายผู้เลอโฉม กลับกลายเป็นเปิ่นๆ
ทั้งเรื่องคงเน้นเอาฮาและขายแฟนซีมากกว่า
ทั้งฉาก ทั้งเสื้อผ้า ตัวละคร เกินกว่าที่คาดไว้
ชอบมากจริงๆ โดยเฉพาะธีมงานปาร์ตี้
ในเรื่องของฉากก็เป็นภาพที่สวยและอลังการมาก
ดูเสร็จแล้วอยากจะใส่ชุดแบบในหนังบ้าง
 
ถ้าพูดถึงเรื่องการแสดง บทสโนว์ไวท์บทนี่เหมาะกับลิลี่จริงๆ
ลบความคิดก่อนหน้านี้ไปได้เลย
ถ้าให้แอนมาเล่น ก็คงจะไม่ใช่แบบนี้ แต่บางมุมลิลี่ก็คล้ายแอนมาก
ส่วนจูเลียก็เล่นเป็นคอมเมดี้อย่างเต็มตัวเลย
ชอบลุคของจูเลียที่อยู่ในกระจกมากๆ สวยมากจริงๆ
 
คือเรื่องนี้เป็นเรื่องที่ขายแฟนซี ขายจินตนาการ
ชอบชุดตอนจบมากจริงๆ
 
ยังคงคอนเซ็ปของการเป็นสโนว์ไวท์ตามแบบฉบับนิทาน
แต่ดีไซน์ใหม่ มันเป็นอะไรที่น่ารักมากจริงๆ
 
ถ้าช่วงนี้ใครอยากหาหนังตลกๆ ภาพสวยๆ แฟนซีๆ
ขอแนะนำเรื่องนี้เลยนะ
 
เรื่องต่อไปที่อยากดูก็คงจะไม่พ้นเรื่องนี้
Snow White and the Huntsman
 
นำแสดงโดย
Christen Stewart
เป็นคนละแนวกับ Mirror Mirror เลยทีเดียว
 
 
 
งานนี้ก็ต่อคิวกันไปนะจ๊ะ
ตอนนี้กำลังหาดู
Red Riding Hood
พลาดดูโรงไปซะงั้นน่ะ
 
เครดิตรูปจาก
http://www.watchmirrormirror.com/
http://movie.kapook.com/view37593.html
 

edit @ 16 Mar 2012 21:40:27 by packkyproject

Recommend